Pages

Tampilkan postingan dengan label Arashi Discovery. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label Arashi Discovery. Tampilkan semua postingan

Senin, 03 Desember 2012

[Translate] Arashi Discovery

Arashi Discovery 20121130
Arashi Discovery 2012.11.30
Good morning. This is Arashi's Ohno Satoshi.
First message : "'Oh-chan,have you ever met anyone with the exact same name & gender as you?”
I've seen it before. There's someone born in the same year as me. An artist. Ohno Satoshi. He has an extra kanji for his first name, with the '' of '歴史' He draws stuff. Pictures on a circular theme, if I remember correctly. I kinda want to meet him now. It's pretty rare, isn't it?
I didn't see when his exact date of birth was though. But his first and last name was pretty close. And he likes art too! If we turn out to look alike too, wouldn't that be super funny? We'd be like twins! I'd like to meet him someday.
Second message (from Nazuna-san) : "I've found a job! Next year, I'll be working at a doughnut shop. I didn't think I'd get the job straight away, but I did. I'd be happy if Satoshi-kun would congratulate me. I'll work hard at my job starting April! "
Ohh. Well, Nazuna-san! Starting from April, make sure you sell loads of doughnuts!
Third message : "My 6-year-old daughter lost her first tooth. A few days ago, the tooth had been all wobbly. She complained it hurt. Ohno-san, do you have any memories of wobbly or loose teeth?”
 What I remember is... I think it was a tooth from my bottom jaw? It was wobbly, so you kinda get all absorbed by it, right? Then you'd poke it with your tongue and then push it back in place. And no matter how much you wobbled it, it'd stubbornly stay there. Once, um, we had to tie a string around it and pull it out. I think it was probably my mom or my sister who did that. And then. There was a tooth trying to grow under that bottom tooth.
I don't know if it's because we pulled it, but then it was like there's an extra tooth in my bottom jaw. I'm quite fond of it. (laughs)
I like touching it with my tongue. When was it again? I think it was when I was doing Kaibutsu-kun? There were bits where I had to open my mouth up wide, right? Naturally, it was visible. Like, 'Ah, it's there! There it is! It got filmed!
It often gets filmed in all the good bits. Well, for those of you who want to see it, please go ahead and watch it again!
That's all; this was Ohno Satoshi!

++++++++ +++++++ ++++++++ +++++++ ++++++++ +++++++
Arashi Discovery 2012.11.30
Selamat Pagi  ! Ini adalah Arashi – Ohno Satoshi.
Pesan pertama : "'Oh-chan, apakah kamu pernah bertemu seseorang dengan nama yang sama persis & jenis kelamin seperti Anda?"
Saya pernah melihatnya. Ada seseorang yang lahir pada tahun yang sama seperti saya. Seorang seniman, Ohno Satoshi. Dia memiliki kanji tambahan untuk nama depannya, dengan ‘' dari ' '.
Kalau saya tidak salah ingat, dia menggambar sesuatu (benda), gambar pada (dengan) tema melingkar (lingkaran). Aku jadi ingin bertemu dengannya sekarang. Ini cukup langka, bukan?
Meskipun saya tidak melihat kapan tepat tanggal kelahirannya, tapi nama pertama dan terakhirnya itu hampir mirip. Dan dia suka seni juga!
Jika kita ternyata mirip juga, bukankah itu sangat lucu? Kami akan seperti saudara kembar! Aku ingin bertemu dengannya suatu hari nanti.
Pesan kedua (dari Nazuna-san) : "Saya telah mendapatkan pekerjaan! Tahun depan, saya akan bekerja di sebuah toko donat, saya tidak berpikir saya akan langsung mendapatkan pekerjaan, tapi saya mendapatkannya. Saya sangat senang jika Satoshi-kun memberiku ucapan selamat. Aku akan bekerja keras di job saya mulai April! "
Ohh. Baik, Nazuna-san! Mulai dari April, pastikan anda menjual banyak donat!
Pesan ketiga : "Putri saya yang berumur 6 tahun kehilangan gigi pertamanya. Beberapa hari yang lalu, giginya sudah goyah (goyang). Dia mengeluh sakit. Ohno-san, apakah anda memiliki kenangan gigi yang lepas atau goyah?"
Apa yang masih saya ingat adalah ... Mungkin itu adalah gigi dari rahang bawah saya? Itu sudah goyah, sehingga anda agak mendapatkan semua diserap (menyangga/memikat) olehnya, kan? Maka anda akan mendorongnya dengan lidah anda dan kemudian dorong kembali ke tempatnya.
Dan tidak peduli berapa banyak anda goyahkan, gigi itu keras kepala tetap disana. Suatu ketika, um, kami harus mengikat tali di sekitarnya dan menariknya keluar. Saya pikir mungkin ibu saya atau saudara saya yang melakukan itu dan kemudian..ada gigi yang sedang tumbuh di bawah gigi bawah.
Aku tak tahu apakah itu karena kita menariknya, tapi kemudian itu seperti menjadi gigi ekstra di rahang bawah saya, saya cukup menyukai hal itu.(tertawa) Saya suka menyentuhnya dengan lidahku. Itu kapan ya? Mungkin itu ketika saya melakukan Kaibutsu-kun? Ada waktu di mana saya harus membuka mulut saya sampai lebar, kan? Tentu, itu pasti terlihat. Seperti, 'Ah, disitu! Itu dia! Itu difilmkan!
Ini sering terambil gambarnya di waktu yang tepat. Nah, bagi anda yang ingin melihatnya, silahkan saja dan tonton lagi!
Sekian, Ohno Satoshi pamit !

+++++++++++++ +++++++++++++ ++++++++++ ++++++++++++
Arashi Discovery 2012.08.22
Good morning. This is Arashi's Ohno Satoshi.
Here's today's thought of the day; come on!

"Peaceful and harmonious"

[BGM 'Your Eyes']

Ohh. That's incredible; it's read as 'waki aiai' although it's written with kanji. 'Waki' is written with the '
' from '平和', 'ki' is the '' from '気合い'. 'Ai ai' is written... with a '' radical, a '' radical, a '', a something... Well, it's a kanji of some sort. (laughs) So there's a word like that! Do look it up. It's an unusual word. 

Right. This means when things are peaceful and relations are good.
I knew that.

Recently... well, it seems things are pretty smooth. Um, when I was doing the drama, I told you all, right? About the bearded dragon. It was bought by the staff during the drama. We kept him. Then after the drama ended, whoosh! Um, it ended up at my place.

So I brought him to my parents' place for the time being. And then, the lizard... It all went from there! I didn't really have much time myself to make arrangements to take care of it, but... it kinda...

My parents... were fascinated by him. So my parents are looking after him -- after Kagi. It's kinda amazing. They put him in the bath, um, they clean up after him, they feed him...

"Hey Satoshi, you're not even looking after him!"

"We've to clean up after him and feed him every day; it's pretty tough work y'know!"

Or so they say...

Or so they say, but actually... (laughs) I get the feeling they enjoy it...

It's great. They talk to him quite a lot. (laughs)

They're all like, "Ah, you're sleeping now, huh?" and then he gets shoulder rides and everything! (laughs) And my mom won't touch him. Mm. So when it's the two of them, my dad'll be the one holding the lizard and going, "C'mon, you, just try touching him!"

"No way, no way, no way!"

"It's fine, he won't do anything!"

"I SAID NO WAY IN HELL!"


And so the two of them fought like that. (laughs) Seems fun!

Eh, yeah, from now on my dad... (laughs) He'll be looking after him!

I'm sorry, Kagi! I wish you happiness!

That's all; this was Ohno Satoshi!

[Rather appropriate requested song: 'Happiness']

-----

[1] 3 Minute Cooking Japanese Lesson! Today's phrase is '
和気藹藹' (waki aiai).
平和 (heiwa) = peace
気合い (kiai) = fighting spirit
 (can be read as 'ai')= seldom used kanji.

Leader basically tries to describe the kanji by its radicals - basically the equivalent of spelling out a word

++++++++++++ ++++++++++++ +++++++++++++ ++++++++++++++

Arashi Discovery 2012.08.22
Selamat pagi. Ini adalah Arashi - Ohno Satoshi.
Kalimat bijak untuk hari ini, ini dia!

"Damai dan harmonis"

[BGM 'Your Eyes']

Ohh. Itu luar biasa, itu dibaca sebagai 'Waki Aiai' meskipun itu ditulis dengan kanji. 'Waki' ditulis dengan '' dari '平和', 'ki' adalah '' dari '気合い'. 'Ai ai' ditulis ... dengan '' radikal, '' radikal, '', aa sesuatu yang ... Yaa, itu kanji dari beberapa macam. (tertawa) Jadi ada kata seperti itu! Jangan mencarinya. Ini adalah kata yang tidak biasa.

Benar. Ini berarti ketika sesuatu yang damai dan berhubungan adalah hal baik.
Aku tahu itu.

Baru-baru ini ... yaa, tampaknya berjalan cukup halus. Anoo, ketika saya sedang melakukan drama, saya mengatakannya, kan? Tentang naga berjenggot. Ini dibeli oleh staf selama shooting drama. Kami menjaganya (memeliharanya). Kemudian setelah drama berakhir, whoosh! Um, itu berakhir di tempat saya.

Jadi saya membawanya ke tempat orang tua saya untuk sementara waktu. Dan kemudian, si kadal ... Ini semua berasal dari sana! Aku benar-benar tidak punya banyak waktu sendiri untuk membuat jadwal untuk mengurusnya, tapi ... itu agak ...

Orang tua saya ... terpesona olehnya. Maka orang tua saya merawatnya - merawat Kagi. Ini agak menakjubkan. Mereka menempatkan dia di kamar mandi, um, mereka membersihkannya, mereka memberinya makan ...

"Hey Satoshi, kau bahkan tidak menjaganya (merawatnya)!"

"Kami sudah membersihkannya dan memberinya makan setiap hari, kau tahu itu pekerjaan yang cukup sulit!"

Atau jadi mereka katakan ...

Atau jadi mereka menucapkan, tetapi sebenarnya ... (tertawa) Saya punya perasaan mereka menikmatinya ...

Ini bagus. Mereka berbicara dengannya cukup banyak. (tertawa)

Mereka seperti, "Ah, kau sekarang tidur, ya?" dan kemudian ia mendapatkan tunggangan bahu dan segalanya! (tertawa) Dan ibuku tidak akan menyentuhnya. Mm. Jadi ketika itu mereka berdua, Ayahku menjadi orang pertama yang memegang kadal dan berkata, "Ayo, kamu, hanya mencoba menyentuhnya!"

"Tidak mungkin, tidak, tidak mau!"

"Tidak apa-apa, dia tidak akan melakukan apa-apa!"

"AKU BILANG TIDAK!"

Dan mereka berdua bertengkar seperti itu. (tertawa) Sepertinya menyenangkan!

Eh, ya, mulai sekarang ayahku ... (tertawa) Dia akan menjaganya (Kaagi)!

Maafkan aku, Kagi! Saya berharap kamu bahagia!

Sekian, Ohno Satoshi pamit !

[Lagu yang tepat diminta : 'Happiness']

~~~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~ ~~~~~~ ~~~~~~~ ~~~~~~~~

PS.
* 3 Menit
Cooking Japanese Lesson! Frase hari ini adalah ' ' (Waki Aiai).
平和 (heiwa) = perdamaian
気合い (kiai) = semangat pertarungan (semangat perjuangan)
(dapat dibaca sebagai 'ai') = kanji yang jarang digunakan.
Riida pada dasarnya mencoba untuk menggambarkan kanji oleh pemikirannya - pada dasarnya setara dengan mengeja kata.

** The show's pet mascot appears in Kagi no Kakatta Heya Ep. 9. From Danburi: "The lizard on the screen is the pet “Ka~gi~” that was bought at the pet shop they visited for ep4. Ohno-kun liked it so it was bought as a pet for everyone on the show. It was named “Ka~gi~” by Ohno-kun."


Enjoy your day guys ! Admin deshita~! \(^0^)/ agepoyo~

credit to twosen.livejournal.com and the owner of photo

Minggu, 02 Desember 2012

[Translate] Arashi Discovery

Because on november Leader’s birthday, I will share some translation from Ohno’s Radio - Arashi Discovery . Here it is :
Arashi Discovery 20121129
Arashi Discovery 2012.11.29
おはよう。これは、嵐の大野智です。
Good morning. This is Arashi's Ohno Satoshi.
Here's today's thought of the day; come on!

"The devil will laugh."

[BGM 'Cosmos']

Ohh. The devil'll laugh. Yeah. (laughs)
This is a phrase used teasingly to mean when there's no possibility of something happening or at a time when there doesn't appear to be any clear prospects of something happening. "Speaking of next year, the devil'll laugh" is an example of how it is used.

But well, yeah, that's right. November is over.

Ah, this was a while ago. But at one point, I went back to my parent's house after work. It had been a while since I'd been back. But what surprised me was, well, you know how the lizard's there, right? The bearded dragon, Kaagi. He'd gotten a whole lot bigger. His tail's gotten super fat. Well, it was cute. I'd left him there because my dad had taken an interest in him.

My dad was the same as always, all like, "Isn't he cute?" But my mom and my sister had been like, "Stop it, stop it! It's scary!"

This time when I went home though, my mom was cooing all over Kaagi, going like, "Who's a good boy then? Are you sleepy, huh?"

Me: "EHHH?!? What happened?!"

"Hmm? But he's cute, isn't he?"

"Nonono! You were the one who was most scared of him, weren't you?!"

"No, I'm absolutely fine with him. I even put him on my head sometimes. Look!" And she put him on her head.

Man, humans can sure change, I thought.

I said it before. "If you'd just touch him once, you'd totally find him cute!" But she'd been all like, "No thanks. I'm definitely not touching him ever" and vetoed it flat out.

"Just touch his tail! It's just the tip of his tail, it'll be absolutely fine."But when I approached with Kaagi, she'd been all like, "Ahh, stop it, stop it!"

She'd said that! And now she's talking to him like it's perfectly normal! And she puts him on her head and goes like, "Hmm? How's the view up there, little buddy?"

So they all said he was cute. Mm. They seem quite emotionally attached to him too. If you put your hand out, he climbs on, apparently. Mm.

So the other day, since it was a while since I'd seen him, I put my hand out for him to climb on. But he kinda made this 'Who are you?'expression. Like, 'I feel like I've met you before, somehow... Who areyou?'

But he sorta recognised me. He'll be looking forward to me coming from now on. I'm glad of that.

That's all; this was Ohno Satoshi!
 _____________ ________ _________ _____________ ______
Arashi Discovery 2012.11.29
Selamat pagi. Ini adalah Arashi - Ohno Satoshi.
Inilah kata bijak untuk hari ini, ini dia!

"The devil will laugh = Iblis akan tertawa."

[BGM 'Cosmos']

Ohh. Iblis akan tertawa. Yeah. (Tertawa)
Ini adalah ungkapan yang digunakan menyinggung, berarti ketika tidak ada kemungkinan terjadi sesuatu atau pada saat ketika dimana tidak muncul kejelasan prospek yang sedang terjadi. "Berbicara tentang tahun depan, iblis akan tertawa" adalah contoh bagaimana ia digunakan.
Tapi, ya, itu benar. November telah berakhir.

Ah, ini adalah kejadian kemarin (belum lama). Tapi pada satu waktu, saya kembali ke rumah orangtua saya setelah bekerja. Sudah lama sejak aku kembali ke rumah. Tapi apa yang mengejutkan saya adalah, ya, Anda tahu bagaimana kadal di sana, kan? Kadal berjanggut naga, Kaagi. Dia menjadi jauh lebih besar. Ekornya sudah menjadi sangat gemuk. Ya, dia sangat manis. Aku meninggalkan dia di sana karena ayahku telah tertarik dengannya.

Ayah saya sama seperti biasa, seperti, "Bukankah dia manis?" Tapi ibuku dan adikku sudah seperti, "Hentikan, hentikan Ini menakutkan!"

Kali ini bahkan ketika saya pulang, ibuku sedang berada di dekat (memperhatikan) Kaagi, seperti ingin berkata, "Jadi, siapa anak yang baik? Apa kau mengantuk, huh?"

Me: " Ehhh?!? Apa yang terjadi?!"

"Hmm? Tapi dia manis, ya kan?"

"Tidak, tidak, tidak! Kau salah satu orang yang paling takut padanya, kan?!"

"Tidak, aku baik-baik saja dengannya. Aku bahkan kadang-kadang menaruhnya di kepala saya. Lihat!" Dan dia menaruhnya di kepalanya.

Yah., manusia pasti bisa berubah, pikirku.

Aku mengatakan itu sebelumnya. "Jika kau menyentuhnya sekali saja, kamu akan benar-benar menemukannya terlihat manis!" Tapi dia sudah seperti, "Tidak, terima kasih. Saya yakin tidak akan pernah menyentuhnya." dengan jawaban yang datar.

"Coba sentuh ekornya! Ini hanya ujung ekornya, ini akan baik-baik saja." Tapi ketika saya menyodori Kaagi, dia sudah seperti, "Ahh, hentikan, hentikan!"

Dia mengatakan seperti itu! Dan sekarang dia berbicara padanya seperti hal yang normal (biasa)! Dan dia menempatkannya di kepalanya dan pergi seperti, "Hmm? Bagaimana pandangan dari atas sana, sobat kecil?"

Jadi mereka semuanya mengatakan bahwa dia manis. Mm. Mereka terlihat menyampaikan emosi yang sampai pada dirinya juga. Jika kamu menjulurkan tangan anda keluar, ia seperti akan memanjat. Mm.

Jadi di hari lain, karena itu cukup lama sejak aku melihatnya, aku menjulurkan tanganku padanya untuk dipanjat. Tapi dia terlihat memberi ekspresi 'Siapa kau?'. Seperti, "Saya merasa seperti saya telah bertemu anda sebelumnya, entah bagaimana ... Anda isiapa?"

Tapi dia seperti mengenali saya. Dia terlihat memperhatikanku dan mendatangi ke arahku. Aku senang melihatnya.

Itu saja, Ohno Satoshi pamit!

 ++++++++ ++++++++ +++++++ ++++++ +++++++ +++++++ ++++++
Arashi Discovery 20121127
Arashi Discovery 2012.11.27
おはよう。これは、嵐の大野智です。
Good morning. This is Arashi's Ohno Satoshi.
ここでは一日の今日の思考がある;来る!
Here's today's thought of the day; come on!

"A year from now, all your troubles and worries will seem far more trivial than you remembered."

[BGM 'Your Eyes']

Oh, that's a good quote.

This is a quote by the English essayist Samuel Johnson-san. Even if you have worries now, they become a thing of the past.

Oh, I see.
Worries, right, they seem terrible at the time but once it passes, you'd be like; Ahh, so I was worried about things like that, huh? Ahahahaha. Like Ahahahaha. Yeah. (laughs)
Well, there are all sorts of things to worry about, right. Yeah. You have to believe you can overcome them though. But well, you can't do without worrying. That's how it is, it's a tough one. About fishing, that is.

Um, the first time, right. I managed to catch something. The first time I went fishing. Well, there are all sorts of patterns to it though. So I was like, So that's it, I can catch fish.

And so I was hooked by the attractions of fishing. So the next 2 or 3 times I went, I caught fish. And then there was one time where I was the only one who couldn't catch any fish. 

Huh? That's weird... I was doing the same thing as everyone else. So there came a time when I was the only one who couldn't catch anything.

So I was worried. Why? What am I doing differently? I was using the same lures as everyone else. I was using the same tricks and gadgets too. So why?

That was, well... no call but to overcome it. Yeah.

And then the first person to catch something. They'd gain confidence. So with that confidence, they'd be able to catch the next one right away. So for that first time, the others who haven't caught anything would be like, "Ah, incredible, that's great!" They'd be like, "I'll be next, I'll be next." 

That's when those thoughts start, naturally. And then the more you think that, the less you'll be able to catch.

So you'd change your lures, right? You'd be like, Oh, those lures don't catch me anything. Then unnecessarily changing lures won't catch you anything either. There's kinda a trick to it. So that's why it's interesting. 

So same goes for you from now on. Ohno-kun, good luck! (laughs)

That's all; this was Ohno Satoshi!


====== ======== ======== ======= ==== ===== ======

Arashi Discovery 2012.11.27
Selamat pagi. Ini adalah Arashi - Ohno Satoshi.
Ini adalah kata bijak untuk hari ini, ini dia!

“A year from now, all your troubles and worries will seem far more trivial than you remembered.”
“Satu tahun dari sekarang, semua masalah dan kekhawatiranmu akan tampak jauh lebih sepele daripada yang anda ingat.”

[BGM 'Your Eyes']

Oh, itu adalah kutipan yang baik.
Ini adalah kutipan oleh Penulis esai Inggris, Samuel Johnson -san. Bahkan jika Anda memiliki kekhawatiran sekarang, setelah Anda melewatinya, mereka menjadi sesuatu bagian dari masa lalu.

Oh, jadi begitu.
Kekhawatiran, benar, mereka tampaknya mengerikan pada saat itu tapi setelah hal itu berlalu, anda akan seperti; Ahh, jadi aku khawatir tentang hal-hal seperti itu, ya? Ahahahaha. Seperti Ahahahaha. Ya kan.. (Tertawa)

Nah, ada beberapa macam hal yang perlu dikhawatirkan, kan? Ya. Yang utama, anda harus percaya bahwa anda dapat mengatasi mereka. Tapi, anda tidak dapat melakukannya tanpa rasa khawatir. Begitulah caranya, itu salah satu hal yang sulit. Soal memancing, yang itu.

Um, waktu pertama kali memancing. Aku berhasil menangkap sesuatu. Pertama kali aku pergi memancing. Ya, ada beberapa macam pola (teknik) untuk itu. Jadi aku seperti, Jadi begitu saja, saya bisa menangkap ikan.

Dan jadi saya terpikat oleh kegiatan memancing. Jadi stelah 2 atau 3 kalinya aku pergi, aku menangkap ikan. Dan kemudian ada satu waktu di mana saya adalah satu-satunya orang yang tidak mendapatkan satu ikan pun.

Huh? Itu aneh ... Saya melakukan hal yang sama seperti orang lain. Jadi datanglah saat aku adalah satu-satunya orang yang tidak bisa menangkap apa pun.

Jadi aku khawatir. Kenapa? Apa yang saya lakukan berbeda? Saya menggunakan umpan yang sama seperti orang lain. Saya menggunakan trik yang sama dan gadget juga. Lalu, kenapa?

Itulah, ya ... tidak ada hal lain selain mengatasinya. Yeah.

Dan ketika orang pertama menangkap sesuatu. Mereka akan mendapatkan kepercayaan diri. Jadi dengan keyakinan itu, mereka akan bisa dengan segera menangkap yang berikutnya. Jadi untuk yang pertama kali, orang lain yang belum menangkap apapun akan seperti, "Ah, luar biasa, hebat!" Mereka akan seperti, "Akulah orang berikutnya, saya berikutnya."

Saat itulah pikiran-pikiran seperti itu mulai timbul, secara alami. Dan kemudian semakin Anda berpikir seperti itu, semakin dekat untuk bisa menangkapnya (memperoleh).

Jadi Anda akan mengubah umpan Anda, kan? Anda akan seperti, Oh, umpan-umpan itu tidak menangkapa apapun. Lalu tak ada gunanya juga mengganti umpan, sama saja tidak ada yang didapat. Disitu terlihat seperti menggunakan trik untuk mendapatkannya. Jadi itulah kenapa itu menarik.

Jadi berlaku juga untuk anda mulai sekarang. Ohno-kun, semoga sukses! (Tertawa)

Sekian, Ohno Satoshi pamit!
  
     ==================== ===================== ===================
Arashi Discovery 20121128
Arashi Discovery 2012.11.28
Good morning. This is Arashi's Ohno Satoshi.

Here's today's thought of the day; come on!


"Nothing good comes from rushing."

[BGM 'Kakenukero!']

Exactly. 
Right, so about this. This is a quote by the American industrialist, Henry Ford-san. So let's always approach things calmly.

Anyways. That's right. Nothing good comes from rushing. It'll just end up as pointless effort, basically.

The best way to put it so that it's easily understood would be in terms of fishing. It's the same with fishing. For example, you don't cast the lure all like, Imma catch a fish on the first go! If you rush, your line'll get tangled. In time, everyone catches something. I mean, well, if everyone just cast as far as they could, the fish would disappear. That's how it is. So at times like that, it's best to have 2 rods.

Right, so if you were rushing, you'd cast your lures like this, and then you'd get your line tangled. Then you'd have to cut it. Then just as you were doing that, the fish would get away. So at times like that, it's better to have another rod handy so you could cast another line.

So generally, when you go fishing, it's best to have 2 rods. Even if the line for one gets tangled and you have to cut it, as long as you have a second one you could cast it, right? Then you'd catch the fish. Ahhh, I did it. Then when you're like, Right, next point, you could fix your first rod in that time.

So please buy 2 rods! (laughs)

Man, it's like... Recently, the staff of this radio show have finally realised the attractions of fishing. We went once. And then they were hooked. I was so happy.

When I was told, "When Oh-chan told his fishing anecdotes on radio, I completely didn't get it at all, But now I finally understand Oh-chan's feelings", I was overjoyed. It was like So you finally understand! ; __ ; 

Man, that was funny. When I said, "We should go again some time", but it was pretty cold that last time, so the talk turned to stuff like,"It'd be best to wrap up warmly". Apparently they immediately went to buy warm clothing. (laughs)

Man, that was funny! Right.

That's all; this was Ohno Satoshi!


    ++++++++++++++ +++++++++++++++++ ++++++++++++++ +++++++++++++++

Arashi Discovery 2012.11.28
Selamat pagi. Ini adalah Arashi - Ohno Satoshi.
Kata bijak untuk hari ini, ini dia!

“Nothing good comes from rushing.”
"Tidak ada yang baik datang dengan terburu-buru."

['Kakenukero!' BGM]

Tepat.
Benar, soal hal ini. Ini adalah kutipan oleh pengusaha industry Amerika, Henry Ford-san. Jadi mari kita selalu mencapainya perlahan (pelan-pelan).

Omong-omong. Itu benar. Tidak ada hal yang baik akan datang jika terburu-buru. Pada dasarnya, itu hanya akan berakhir sebagai usaha yang sia-sia.

Cara terbaik untuk meletakkannya sehingga mudah dimengerti ada dalam hal memancing. Ini sama dengan memancing. Misalnya, anda tidak melemparkan umpan seperti, Sekarang tangkap ikan di lemparan pertama! Jika anda terburu-buru, anda akan terjerat oleh tali pancing. Ketika waktunya, semua orang menangkap sesuatu. Maksudku, ya, jika setiap orang hanya akan melemparkan sejauh yang mereka bisa, ikan akan menghilang. Itulah yang akan terjadi. Jadi pada saat-saat seperti itu, jalan terbaik yakni memiliki 2 pancingan.

Benar, jadi jika anda terburu-buru, anda akan melemparkan umpan anda seperti ini, dan kemudian anda akan mendapatkan tali pancing anda kusut. Kemudian anda harus memotongnya. Lalu jika anda melakukan seperti itu, ikan akan pergi. Jadi pada saat-saat seperti itu, lebih baik untuk memiliki pancingan lagi sehingga anda bisa melemparkan pengait lainnya.

Jadi secara umum, ketika anda pergi memancing, jalan terbaik itu memiliki 2 buah pancingan. Bahkan jika benang (tali pancing) yang satu kusut dan anda harus memotongnya, selama anda memiliki pancingan yang lain anda bisa melemparkan umpan, kan? Kemudian Anda akan menangkap ikan. Ahhh, aku melakukannya. Kemudian anda seperti, Yap, target berikutnya, anda bisa memperbaiki pancingan pertama anda pada waktu itu.

Jadi silakan membeli 2 buah pancingan! (Tertawa)

Yah., ini seperti... Baru-baru ini, staf acara radio ini akhirnya menyadari asiknya kegiatan memancing. Kami pergi sekali. Dan kemudian mereka ketagihan. Aku sangat bahagia.

Ketika saya diberitahu, "Ketika Oh-chan mengatakan anekdot memancing di radio, aku benar-benar tidak mengerti sama sekali, Tapi sekarang aku akhirnya mengerti perasaan Oh-chan", saya sangat gembira. Rasanya seperti Jadi Anda akhirnya mengerti! ; __;

Yah., itu lucu. Ketika saya berkata, "Kita harus pergi lagi suatu saat", tapi terakhir kali itu cukup dingin, sehingga pembicaraan beralih ke hal-hal seperti, "Lebih baik untuk membungkus tubuh dengan sesuatu yang hangat". Rupanya mereka segera pergi untuk membeli pakaian hangat. (Tertawa)

Yah., itu lucu! Ya kan.

Sekian, Ohno Satoshi pamit!

Well, I tried to translate it into Bahasa Indonesia. Sorry if the translate little weird to read. In Jakarta now on rainy season so please be careful for your health, don't fall sick ok? I'll be update about arashi info next week, I hope I can do that on time. Sorry for not being exist to inform you this month, because I have a mid exam. Too much thing to reread for this exam, wish me luck guys ! Jaa nee~ (^.~)/

credit : twosen livejournal and the owner of photo